teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助画像・ファイル<IMG> youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]


Everyone

 投稿者:Akiko Fujii  投稿日:2008年 8月 2日(土)21時30分20秒
返信・引用
  返事が遅れてみなさんすみませんでした。
とても参考になる意見ありがとうございました。
 
 

(無題)

 投稿者:Yukina Moriyama  投稿日:2008年 8月 2日(土)07時04分7秒
返信・引用
  皆さんコメントどうもありがとうございました。参考にさせていただきました。  

Akiko Fuji

 投稿者:Yukina Moriyama  投稿日:2008年 7月28日(月)06時43分40秒
返信・引用
  講義が考えるきっかけになったということは素晴らしいことだなと思いました。段落分けが上手く、読みやすいエッセイだと思います。persistする人々の意見も掘り下げてみてはどうでしょう。  

Takehiro Yoshioka

 投稿者:Yukina Moriyama  投稿日:2008年 7月28日(月)06時36分2秒
返信・引用
  本当に便利な世の中になったなと感慨深いものがありました。内容はとても詳しく書いてあって分かりやすいです。参考になるか分かりませんが1つあげさせて頂くとするなら第1段落の段落分けをもう少し工夫できるのではないかと思いました。  

Misa Namba

 投稿者:Yukina Moriyama  投稿日:2008年 7月28日(月)06時27分2秒
返信・引用
  3Rの説明がとても端的で分かりやすいと思いました。ペットボトルの収集率など具体的な例も載っていて、中身がたくさん詰まったエッセイだと思います。私が指摘できる点はありません。3Rは私も実践しなければと思いました。  

貼り

 投稿者:たけひろ  投稿日:2008年 7月28日(月)00時48分57秒
返信・引用
  英語。毎回面白いです↓
ttp://jp.youtube.com/user/spricket24

日本語を勉強している人たち↓母語話者から見たらこんな感じなのか…
ttp://jp.youtube.com/user/kerokerorin813
ttp://jp.youtube.com/user/MRirian
ttp://jp.youtube.com/user/applemilk1988
ttp://jp.youtube.com/user/boeken
ttp://jp.youtube.com/watch?v=ktliKVYO_II
ttp://jp.youtube.com/user/dekitai20

英語を学ぶ日本人↓
ttp://jp.youtube.com/user/Lucymisser
 

Re: Takehiro Yoshioka

 投稿者:武大  投稿日:2008年 7月28日(月)00時37分46秒
返信・引用
  > No.3[元記事へ]

Akiko Fujiiさんへのお返事です。

> 第1パラグラフのreading skillsのところは新しい段落にしたら、各skillごとに段落が出来るのでより読みやすくなるのではないかと思いました。

そうですねありがとうございます直しときます。

> 難しいとは思うのですが、インターネット上でwriting skillを学ぶことは出来ないのでしょうか…。

海外サイトに書き込む、blogを英語で書いてcheckしてもらう、とかですかね。mi○iでも英語に関するコミュニティがあるし、英語講座を開いている人・ネイティブの人もいるので、お知り合いになって日記を英語で書いてcheckしてもらう~みたいなのもありです。まぁ自分が積極的にさえなれば今の時代何でもできると思います。
 

For Yukina Moriyama

 投稿者:たけひろ  投稿日:2008年 7月28日(月)00時27分59秒
返信・引用
  All things I want to insist on is “we should cherish the bond of family”. は最初から言いたいことがはっきりとわかるのでいいと思います。
“ I thought I can be freedom If I kill all my family”.  のIfはifですたぶん。これで合ってるのか分かんないですが文法的にめんどくさい文ですね。

最近いやな事件が続きます。。。
 

For Akiko Fujii

 投稿者:タケヒロ  投稿日:2008年 7月28日(月)00時18分29秒
返信・引用
  attend the class about convenience store on Friday third class.は金曜3限の授業で~ってなってるけど普通の読者はわからないと思うので、一般的に書くならI'm learnihg about convenience store in University.みたいな感じのほうがいいと思います。
少し一文が長い気がします。

今頃言ってもってかんじですが。
 

For Misa Namba

 投稿者:Takehiro  投稿日:2008年 7月27日(日)23時57分50秒
返信・引用
  構成、内容、共にきれいに書けていて読みやすかったです。特に指摘するとこは見つからなかったです。。。  

レンタル掲示板
/2